Время в зеркале науки
Січень22
 
Мудріший за все - час,
бо він розкриває все
 
Фалес 

I етап конкурсу перекладних робіт зарубіжних авторів завершився


1 жовтня завершився прийом заявок на участь у конкурсі перекладних робіт зарубіжних авторів. Відповідно до умов конкурсу, учасники представили раніше не перекладені українською чи російською мовами роботи зарубіжних вчених, присвячені вивченню різних аспектів проблеми часу. Так, у рамках конкурсу пропонуються для перекладу наступні статті:
 
  • Джордж Модельскі "Час, календарі та міжнародні відносини: еволюція глобальної (світової) політики у ХХІ столітті".
  • Ричард Шуґерман "Емануель Левінас та деформалізація часу".
  • Джон Еліс МакТаггарт "Нереальність часу".
  • Роман Інґарден "Наслідки роздумів про час для можливих вирішень спору про існування світу (розділ VII першого тому праці «Спір про існування світу»)".
  • Йоханнес Фабіан "Присутність та репрезентація: Інший та антропологічне письмо".
  • Ноель Кастрі "Просторово-часовий характер капіталізму".
 
Не менш цікавими виявилися й запропоновані учасниками конкурсу для перекладу наукові праці зарубіжних авторів, серед яких – роботи з дослідження філософських, політологічних та психологічних аспектів часу:
  • Валері Брайсон "Гендер і політика часу: Феміністична теорія та сучасні дискусії".
  • Міхал Хеллер "Вічність, час, космос".
  • Ніклас Луман "Час і системна раціональність".
  • "Когнітивні моделі психологічного часу". / За редакцією Ричарда Блока.
  • "Плануючи час майбутнього: Аргументи за контрольовану у часі проспективну пам'ять". / за редакцією Джозефа Гліксона.
  • "Час та психіка II: ракурси вивчення процесу обробки інформації". / за редакцією Хеди Хельфріх.
На даний момент усі заявки знаходяться на розгляді експертної комісії. Які з цих робіт буде переведено українською чи російською мовами і хто з учасників, відповідно, отримає гранти на переклади цих книг, стане відомо після оголошення експертною комісією результатів оцінювання.